Las nueve musas
Métrica

VAMOS A HABLAR DE MÉTRICA – IX

La rima se define como la total o parcial semejanza acústica entre las palabras finales de varios versos a partir de la última vocal tónica.

Voy a comenzar a tratar de la rima en sus distintos tipos y disposiciones dentro de un poema. La rima se define como la total o parcial semejanza acústica entre las palabras finales de varios versos a partir de la última vocal tónica de dichas palabras. Es importante resaltar que esa semejanza debe ser fonética, o sea de sonido, y no siempre gráfica, o sea de letras, con lo que ya anticipamos algunos problemas debidos a las distintas pronunciaciones de la lengua.

Distingo para empezar los dos principales tipos de rima: Consonante o total, cuando coincide todo el sonido a partir de la última vocal tónica y Asonante o parcial, cuando sólo coinciden las vocales. Veámoslo con dos populares pareados (estrofas de dos versos) octosílabos:

Casi cuenta no me he dado

y ya tengo un pareado

 

Es rima consonante, ya que el final de los dos versos a partir de la última vocal tónica coincide totalmente: -ado

 

A quien a buen árbol de arrima

buena sombra le cobija

 

Es rima asonante, ya que sólo coinciden las vocales finales a partir de la última tónica “i” y “a”

Profundizo ahora más en la rima consonante y las distintas percepciones según sea la pronunciación de los hablantes o distintos modismos del castellano.

En primer lugar, hay que tener en cuenta que la rima abarca desde la última vocal tónica, por lo que en palabras agudas será más corta (emoción, pasión) y en esdrújulas más larga (orgánica, botánica). Las sobresdrújulas son un caso aparte, ya que si se trata de adverbios acabados en “mente” tienen una segunda tonicidad en la primera “e” de ese final y en la práctica se convierten en palabras llanas, por lo que solamente puede rimar en consonante con frente; en cuanto a las sobresdrújulas formadas por verbos y pronombres tienen esa segunda tonicidad, pero más leve, en el pronombre final y se asemejan algo a las agudas, como por ejemplo dígaselo que podría rimar con salió. Tanto en el caso de las esdrújulas como de las sobresdrújulas hay que actuar con prudencia. Hay que tener en cuenta que las rimas esdrújulas son más largas y de mayor fuerza repetitiva;  y respecto a las sobresdrújulas de verbos y pronombres, esas combinaciones con agudas no producen una similitud que pueda ser catalogada como rima consonante ortodoxa.

Como he indicado lo importante es el sonido y no la escritura, por eso en castellano no distinguiremos entre distintas grafías del mismo sonido como por ejemplo regir y crujir, o consonantes alófonas “b” y “v” como lava y acaba que no significan una distinción de sonido y riman perfectamente en consonante.

Algo más complicado es la distinción entre los sonidos de “y” y “ll”, por ejemplo “vaya” del verbo ir y “halla” del verbo hallar. Actualmente, para la mayoría de los hablantes del español se confunden estos sonidos (yeísmo) y estas palabras riman en consonante. No obstante, en algunas zonas se sigue manteniendo una diferencia de sonido que técnicamente sería un palatal lateral sonoro para la “ll” y un palatal central sonoro para la “y”, lo que hace que en ocasiones haya encontrado poetas, por ejemplo del norte de España o Cataluña, que insisten en esa diferencia a la hora de rimar. En mi opinión, dada la gran difusión del yeísmo, su aceptación en la norma culta y la pequeña diferencia sonora, es aceptable considerarlo como rima consonante.

Es más complejo el “seseo”, o sea la pronunciación de la “z” y la “c” seguida de “e” o “i” como “s” que es usual y admitido en norma culta en amplias zonas de Latinoamérica, Andalucía y Canarias, ya que a los que no sesean los sonidos les suenan diferentes y las rimas implicadas no les parecen consonantes. En general en España, incluso en las zonas seseantes y salvo en poesía popular, no se utilizan estos sonidos como rimas consonantes, pero en Latinoamérica por la amplia difusión del “seseo”, sí que es posible considerar rima consonante palabras como pasa y caza, o descanse y avance. En este caso, mi recomendación es ser comprensivo con esas diferencias de pronunciación entre hablantes del español y tener en cuenta la pronunciación habitual del poeta.

En el próximo artículo trataré de la rima asonante y sus distintas gradaciones.

Vamos a hablar de métrica

Ricardo Fernández Esteban

Ricardo Fernández Esteban

Nacido en Barcelona en 1947.

Es Ingeniero Industrial, Master en Finanzas y Licenciado en Filología Hispánica.

Ha dedicado su vida profesional a las finanzas de empresa, ha ejercido la docencia en universidades y escuelas de negocios y ha participado en numerosas asociaciones profesionales. Dice de sus estudios que son más oxímoron que tríada, pero pueden ayudar a desvelar el porqué de su autodefinición “de formación ingeniero, de profesión financiero y de vocación poeta”.

Su afición por la literatura y la poesía es antigua, pero ha comenzado a publicar en este siglo. En poesía ha editado una trilogía de poemarios de viajes por las islas griegas Cuadernos de las islas griegas; un libro de rimas, Pensando en vosotras, en el que el narrador recorre las relaciones con las mujeres de su vida; un poemario digital sobre su relación con la pintura De museos por Madrid, en el que se pueden contemplar las obras en que se inspira; y una plaquette bilingüe (español-griego) Islario de Pasiones sobre los círculos viciosos y virtuosos del navegante de islas. Además, tiene publicado un libro de minirrelatos Cuentas de cuentos que buscan la complicidad y sorpresa del lector. Por otra parte, ha participado en numerosas Antologías poéticas y de relatos cortos.

Es miembro de la junta directiva de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña), y de la tertulia poética de El Laberinto de Ariadna.

Participa en numerosos recitales y es ferviente defensor de acercar la poesía y la literatura al público, con medios tradicionales o innovadores, para que recuperen la importancia que deberían tener en la sociedad actual.

Está especialmente interesado y organiza actos sobre el presente y futuro de la literatura digital y la necesidad de adaptación del autor a la misma. Desde el año 2000 mantiene un blog de poesía La palabra es mágica en el que divulga obra propia y de autores que le interesan y que ya ha alcanzado las 400 mil visitas.

Poesía

Cuadernos de las islas griegas, 2006.
Adendas del Dodecaneso, 2009.
De museos por Madrid, 2009.
Más islas, más adendas de Grecia, 2010.
Pensando en Vosotras, SIAL Ediciones, 2011.
Islario de Pasiones (plaquette bilingüe español – griego, traducida por Maira Furnari), 2015
La palabra es mágica, 2010-2016

Relatos cortos

Cuentas de Cuentos, Ònix editor, 2015 (edición en papel)
Cuentas de Cuentos, Bebookness, 2016 (edición digital)

Agregar comentario

lamejordemisvidas
II Premio "Las nueve musas" de Relato Breve
Travel with Rose
Boletín semanal

Promocionamos tu libro

Ricardo Fernández Esteban

Ricardo Fernández Esteban
promocionamos tu libro

Nuestras redes

No seas tímido, ponte en contacto. Nos encanta conocer gente interesante y hacer nuevos amigos.